Jak to Bůde, Jak to Půjde Dál? (How will it be, how will it go?)

Jak to bůde,

Jak to půjde dál,

Když mi nemužeme jít dál?

A nevidíme a nevíme proč je tma

I když slunce a hvězdy září stál?

 

Czech Lyrics © Louisa Krátká 2007, Music: anonymous Medieval melody

How will it be, how will it go? (Jak to Bůde, Jak to Půjde Dál?)

How will it be,

How will it go forth

When we cannot go any further,

And we do not see, nor know not why

it is dark

even though the sun and stars are still shining?

 

Translation of Czech lyrics: © Louisa Krátká 2007, Music: anonymous Medieval melody

Písen o Námořničce (Song of the Sailorwoman)

Bez Psa našla jsem slepou bábu

U lesa vmém dětském ráji

Kamenná kolena pod kroju.

Ležela, tam omrzla jeji krásná dušicka

 

A já ji zpívala:

 

Námořničko, jak si spadla?

Námořničko, nějak si to neuhadla.

Ted plaváš, plaváš okolo

At břehu dosáhneš v pohodě

 

Námořničko, nemáš křídla.

Námořničko, jís málo jídla.

Ale vidíš, vidíš na moře,

A spíš, spíš na podlaze.

 

Da, da, da, da ,da da

 

Námořničko, nebut’ smutná

Námořničko, nebyla jsem přýliš prutká příliš prudká

Ted dbávej, dbávej na zdraví  (Na zdraví!)

At tě život zase baví.

 

Už zas, jdu do lesa

Hledat ztraceného pesa (psa)

Šeptám si, a volám na ni

Bábo, bábo, otevři oči!

© Sloky a hudbu: Louisa Krátká 2012

Song of the Sailorwoman (Písen o Námořničce)

 

I found a blind lady without her seeing eye dog,

In the forest of my childhood paradise

Knees of stone 'neath her costume

She laid there, but frozen was her beautiful spirit

So I sang to her…

 

Sailor girl, how did you fall?

Sailor girl, you were misguided

So now you’re swimming, swimming about in circles

Godspeed, may you reach the shore in time.

 

Sailor girl, you don’t have wings,

Sailor girl, you have little to eat.

But you can see the ocean

and have a floor to sleep on.

 

Sailor girl, don’t be so sad

Sailor girl, I wasn’t so stern and strict

But now take care, take care of your health

And enjoy life once again.

 

So again, I go to the forest,

to find the lost seeing eye dog.

I whisper and call to her...

Old lad, old lady:

Open your eyes!

 © Lyrics & music: Louisa Krátká 2003

Sluníčko hřej ( The Sun Song )

Sluníčko hřej, hřej, hřej

A ne spálej

 

Já znám paní

Co si zpíva každy den, každy den

Já znám paní

Co má sto let, sto let

A stále má mnoha let.

Já znám paní co si zpíva každy den.

 

Sluníčko hřej, hřej, hřej           

A ne spálej

 

Já znám pána

Kdo do rána pracuje, pracuje

A výhod slunce pozoruje, pozoruje.

 

Sluníčko hřej, hřej, hřej          

A ne spálej

 

© Sloky a hudba: Louisa Krátká, 2003

 

The Sun Song ( Sluníčko hřej )

Dear Sun, shine, shine, shine and warm us

but don’t burn us....

 

I know a lady who sings everyday

I know a lady who's one hundred years old, one hundred years old,

and still has many years to go

I know a lady who sings everyday...

 

Dear Sun, shine, shine, shine and warm us

but don’t burn us....

 

I know a man

who works 'til the morning

and he watches the sunrise, watches the sunrise...

 

Dear Sun, shine, shine, shine and warm us

but don’t burn us....

 

©Lyrics & music: Louisa Krátká, 2003

 

Sbohem a šáteček (Farewell and a Handkerchief)

Skoro všechno vyslovím

 Ale více pochopím

A věřím že všechno cítí

Radost a bolesti

     

Sbohem a šáteček

Dneska je začátek

Života plného

Konec všeho strašného

 

 Dneska prší

 A pán jde bez nohy     

Ale dobře napodobí

Ptáčka jak zpívá a čeká

Na jaro

Oooooo, ooooooo

Sbohem a šáteček

Dneska je začátek

Života plného

Konec všeho strašného

 

Prší a je mračno 

A vzpomínám co bylo dávno

Je lehké rukou mávnout

 

Říct co bylo nebude zas

 

...

Ale duše ví lépe

Když tělo nějak moc nechce

Tak dbám na její péči

Když vzpomínám na ty tvrdý lekce

 

A říkám si...

Sbohem a šáteček

Dneska je začátek

Života plného

Konec všeho strašného

 

© Sloky & hudba: Louisa Krátká 2012

Farewell and a Handkerchief (Sbohem a šáteček)

I can't pronounce everything

But I can understand, appreciate and believe

That everyone and everything feels happiness and pain. 

Farewell and a Handkerchief,

Today is a new beginning

Of a life more vibrant and full

The end of all things fearful

 Today it’s raining

and there’s a man walking, missing a leg

But he can sing like a songbird

That sings and waits for the spring.

 Farewell and a Handkerchief,

Today is a new beginning

Of a life more vibrant and full

The end of all things fearful.

It’s raining and cloudy

And I am recalling the past

-- it’s easy to dismiss it,

To say what happened won’t happen again...

 

But the spirit knows better

When the body doesn’t answer

So try to treat it gently

and remember those difficult lessons.

And so I say to myself...

Farewell and a Handkerchief,

Today is a new beginning

Of a life more full and vibrant

The end of all things fearful.

© Lyrics & music: Louisa Krátká 2012